— Did she … draw? — I said hoarsely.

— Yes. That’s
why my daughter ran away from home after school — we thought it was not
serious and that she did not need it… how wrong we were. We
will not quarrel with her, perhaps she would be alive now… My
husband and I did not know that she had found our very distant relatives
in the city — they had lost contact with us because of their frequent
travel. And she found the address… stubborn girl.


And we did not communicate with her and did not know what she was doing
until a man called who introduced herself as her husband called and did
not say that our girl died at birth —
the woman squeezed her fingers,
but there was no tear. — My husband and I were in shock, and when we arrived for the body, he said that the child also died. Do you understand that we did not ask for evidence?

— Why did he say that, Denis? — she looked up at me and I still saw tears in the corners.

I answered, turning back to the easel face:

— He was crazy. Not some kind of figure of speech, but a really sick person. He needed a child … for his own purposes.

I squeezed my eyes shut, suddenly remembering my childhood with my father, and then I felt her embrace me.

— Forgive us, Denis. If only we knew … oh, if only we knew!

And I suddenly hugged her back.

— No need for an apology. What happened happened, but I’m glad that you finally found me.

It seems that it sounded quite sincere.

Prev 1 | 2 | 3

Chapter 1: 1| 2| 3| 4| 5

Chapter 2: 1| 2| 3| 4| 5| 6

Chapter 3:
1| 2

| 3

| 4

| 5 | 6

Chapter 4: 1 | 2| 3| 4| 5

Chapter 5: 1 | 2| 3| 4

Chapter 6: 1| 2| 3| 4| 5| 6

Chapter 7: 1| 2| 3| 4| 5| 6| 7

— Она… рисовала? — хрипло произнёс я.

 — Да. Именно поэтому дочка и сбежала из дому после школы — мы считали, это несерьёзно и что ей не нужно это… как же мы ошибались. Не поссорься мы с ней, возможно, она была бы жива сейчас… Мы с мужем не знали, что она нашла в городе наших очень дальних родственников — с ними у нас из-за их частых переездов прервалась связь. А она нашла адрес… упрямая девчонка.

 — И мы не общались с ней и не знали, что она делает, пока не позвонил мужчина, который представился её мужем и не сказал, что наша девочка умерла при родах, — женщина сжала пальцы, но слёз не было. — Мы с мужем были в шоке, и когда приехали за телом, он сообщил, что ребёнок тоже умер. Ты же понимаешь, что просить доказательств мы не стали?

 — Зачем он так сказал, Денис? — она вскинула на меня глаза и я всё-таки увидел в уголках слёзы.

 Я ответил, снова повернувшись к мольберту лицом:

 — Он был сумасшедший. Не какая-то там фигура речи, а действительно больной человек. Ребёнок ему был нужен… для своих целей.

 Я зажмурился, внезапно вспомнив своё детство с отцом, а потом почувствовал, как она обняла меня.

 — Прости нас, Денис. Если бы мы знали… о, если бы мы знали!

 И я внезапно обнял её в ответ.

 — Не надо извинений. Что случилось, то случилось, но я рад, что вы всё-таки нашли меня.

 Кажется, это прозвучало вполне искренне.

And, the first thing I saw in the room was the easel. I held out my hand to him and ran my fingers through the old tree.

— Did she… draw? — I said hoarsely.

Prev 1 | 2

Chapter 1: 1| 2| 3| 4| 5

Chapter 2: 1| 2| 3| 4| 5| 6

Chapter 3:
1| 2

| 3

| 4

| 5 | 6

Chapter 4: 1 | 2| 3| 4| 5

Chapter 5: 1 | 2| 3| 4

Chapter 6: 1| 2| 3| 4| 5| 6

Chapter 7: 1| 2| 3| 4| 5| 6| 7

И, первое, что я увидел в комнате — был мольберт. Я протянул к нему руку и пальцами провёл по старому дереву.

— Она… рисовала? — хрипло произнёс я.

— Is she definitely not your daughter, or at least your younger sister? — I heard a voice behind me and winced with surprise.

— Well, why should you think so, — I answered sadly. I was frantically hungry for smoke, and I started throwing again and now this, even joking, did not add to my mood.

— I’m sorry, I was joking. I
just saw how you’re fighting to make Lina warmly dressed
— an old woman
stood next to me and shook the snow off the porch railing. — But I’m glad to see that you treat her this way, it’s very important.

I did not say anything. But in the depths of my soul it became somehow nice … that’s why, interesting?

— In the city, probably, not such a snow? — the old woman asked. — We were there once and then in the summer.

— Not like that, — I confirmed. — It quickly becomes gray, it is removed, and what remains, and it is impossible to name snow.

I took a handful of snow in my hand and carefully peered at the snowflakes.

— Denis, do you want to see your mother’s room?

I raised my eyes in confusion. My mother’s room?

Prev 1

Chapter 1: 1| 2| 3| 4| 5

Chapter 2: 1| 2| 3| 4| 5| 6

Chapter 3:
1| 2

| 3

| 4

| 5 | 6

Chapter 4: 1 | 2| 3| 4| 5

Chapter 5: 1 | 2| 3| 4

Chapter 6: 1| 2| 3| 4| 5| 6

Chapter 7: 1| 2| 3| 4| 5| 6| 7

— Она точно не твоя дочка или хотя бы не младшая сестра? — я услышал за спиной голос и вздрогнул от неожиданности.

 — Ну с чего вообще можно так подумать, — с тоской ответил я. Страшно хотелось курить, а я снова начал бросать и сейчас такое, даже сказанное в шутку, не добавляло мне настроения.

 — Прости, я пошутила. Просто видела, как вы сражаетесь за то, чтобы Лина тепло оделась, — пожилая женщина стала рядом со мной и стряхнула снег с перил крыльца. — Но я рада видеть, что ты так к ней относишься, это очень важно.

 Я промолчал. Но в глубине души стало как-то приятно… вот с чего бы, интересно?

 — В городе, наверное, не такой снег? — спросила старушка. — Мы были там один раз и то летом.

 — Не такой, — подтвердил я. — Он быстро становится серым, его убирают, а что остаётся, и снегом назвать нельзя.

 Я взял в ладонь пригоршню снега и внимательно всмотрелся в снежинки.

 — Денис, ты хочешь увидеть комнату матери?

 Я растерянно поднял глаза. Комнату моей матери?

On the porch, Lina sighed enthusiastically and jerked up the stairs, but I managed to intercept her.

— You stupid creature, do you want to freeze?

I dragged her back into the house and, rummaging in my bag near the door and took out the hat and scarf Lina.

— I did not take them, — she tried to wriggle out, — it’s not cold outside, let it go!

— I took. Do not jerk, do not be a child! — I slapped my wife in the ass. Then I critically examined her, adjusted the scarf and nodded.

— Now you can.

Lina showed me her tongue, then suddenly rose up on tiptoe and kissed me on the cheek.

— I love you, — she said softly, and rushed down the steps.

Prev

Chapter 1: 1| 2| 3| 4| 5

Chapter 2: 1| 2| 3| 4| 5| 6

Chapter 3:
1| 2

| 3

| 4

| 5 | 6

Chapter 4: 1 | 2| 3| 4| 5

Chapter 5: 1 | 2| 3| 4

Chapter 6: 1| 2| 3| 4| 5| 6

Chapter 7: 1| 2| 3| 4| 5| 6| 7

На крыльце Лина восторженно вздохнула и рванула по ступенькам, но я успел её перехватить.

 — Глупое существо, ты хочешь замёрзнуть?

 Я втащил её обратно в дом и, порывшись в своей сумке около двери и достал оттуда шапку и шарф Лины.

 — Я же не взяла их, — она попыталась вывернуться, — на улице не холодно, пусти!

 — Я взял. Не дёргайся, не будь ребёнком! — я шлёпнул жену по заднице. Потом критически осмотрел её, поправил шарф и кивнул.

 — Теперь можно.

 Лина показала мне язык, потом неожиданно приподнялась на цыпочки и чмокнула меня в щёку.

— Люблю тебя, — тихо произнесла она и помчалась вниз по ступенькам.

Chapter 8.


Denis.

Outside the window began to lighten. Lina stretched and resolutely got out of bed. I watched her, lazily thinking about not dragging her back into bed or still wait until evening. Yet we are not at home … what a pity that we are not at home.

— Denis, — the voice of my wife pulled me out of my thoughts. — There snow fell! We go to the street?

Chapter 1: 1| 2| 3| 4| 5

Chapter 2: 1| 2| 3| 4| 5| 6

Chapter 3:
1| 2

| 3

| 4

| 5 | 6

Chapter 4: 1 | 2| 3| 4| 5

Chapter 5: 1 | 2| 3| 4

Chapter 6: 1| 2| 3| 4| 5| 6

Chapter 7: 1| 2| 3| 4| 5| 6| 7

Серия 8.

 Денис.

 За окном начало светлеть. Лина потянулась и решительно встала с кровати. Я наблюдал за ней, лениво размышляя, не затащить ли её снова в кровать или всё же подождать хотя бы до вечера. Всё же мы не дома… как жаль, что мы не дома.

 — Денис, — голос жены вырвал меня из мыслей. — Там снег выпал! Идём на улицу?