On the porch, Lina sighed enthusiastically and jerked up the stairs, but I managed to intercept her.
— You stupid creature, do you want to freeze?
I dragged her back into the house and, rummaging in my bag near the door and took out the hat and scarf Lina.
— I did not take them, — she tried to wriggle out, — it’s not cold outside, let it go!
— I took. Do not jerk, do not be a child! — I slapped my wife in the ass. Then I critically examined her, adjusted the scarf and nodded.
— Now you can.
Lina showed me her tongue, then suddenly rose up on tiptoe and kissed me on the cheek.
— I love you, — she said softly, and rushed down the steps.
| 3
| 4
Chapter 7: 1| 2| 3| 4| 5| 6| 7
На крыльце Лина восторженно вздохнула и рванула по ступенькам, но я успел её перехватить.
— Глупое существо, ты хочешь замёрзнуть?
Я втащил её обратно в дом и, порывшись в своей сумке около двери и достал оттуда шапку и шарф Лины.
— Я же не взяла их, — она попыталась вывернуться, — на улице не холодно, пусти!
— Я взял. Не дёргайся, не будь ребёнком! — я шлёпнул жену по заднице. Потом критически осмотрел её, поправил шарф и кивнул.
— Теперь можно.
Лина показала мне язык, потом неожиданно приподнялась на цыпочки и чмокнула меня в щёку.
— Люблю тебя, — тихо произнесла она и помчалась вниз по ступенькам.





